Breaking News
  • 1- Abelujon ne incitu, amason ne spitu. Read more...
  • 2- Al ĉevalo donacita oni buŝon ne esploras. Read more...
  • 3- Akvon senmovan kovras putraĵo. Read more...
  • 4- Vivi en silko kaj veluro, en ĝojo kaj plezuro. Read more...
  • 5- Saĝa scias, kion li diras, sed malsaĝa diras, kion li scias. Read more...
  • 6- Akvo bolas, murmuras, sed fine ĝi kuras. Read more...
  • 7- Al glacio printempa kaj al amiko tro nova ne fidu. Read more...
  • 8- Al loko dolora ni manon etendas, al loko ĉarma okulojn ni sendas. Read more...
  • 9- Amu edzinon plej kore, sed tenu ŝin bonmore. Read more...

segunda-feira, 26 de agosto de 2013

Une belle et parfaite traduction de la chanson «  Berwagiya = Une prison d'Algérie réservée  aux détenus politiques kabyles par le sale régime d'Alger » du fameux groupe kabyle Ideflawen.

Berwagiya! (Prisonnier!)

Prisonnier d’un sale régime
À Berwagiya
Sans commettre le moindre crime
À Berwagiya
Celle là que j’avais laissée
Peut me faire ses adieux
Elle va bien s’en lasser
C’est terrible ô! Mon Dieu

Prisonnier avec des chaines
Et je n’ai rien commis
J’ai subi toutes les peines
Au motif d’insoumis
J’ai levé mes yeux aux cieux
Et je vis l’obscurité
Je dus faire mes adieux
À ma liberté

La vie est bien difficile
À Berwagiya
Le temps vous rend débile
À Berwagiya
Jadis, j’avais des rêves
Et je faisais du bien
Mais tout cela s’achève
Sous le règne des chiens

Prisonnier ! Où est ta belle
Derrière ces montagnes ?
Quand tu penses à elle
N’oublie pas ton bagne
Quand j’essaye de m’envoler
Pour aller la voir
Je vois qu’on m’a tout volé
Et je perds tout espoir

Je sais bien ce qui m’arrive
C’est cela mon destin
Je subis bien les dérives
D’un régime de crétins
Aujourd’hui, ils vont venir
Pour faire mon transfert
Dans une cage pire
Pour connaitre l’enfer

Traduite par H.U l'auteur du Blog (Tamurt TAQVAYLIT)
La Kabylie pour la défense de l’identité Amazigh.
 
Mais comme disait le doyen des écrivains algériens le célèbre Mouloud Feraoun : « Le peuple se réveillera un jour, fatigué de cette mal vie. Une force rentrera en lui, il en aura marre ! Alors il se servira de sa force pour demander des comptes à ceux qui ont plongé son sommeil et qui l’ont plongé dans l’injustice totale. Je sais que j’appartiens à un peuple digne qui est grand et restera grand. Je sais qu’il vient de secouer un siècle de sommeil où l’a plongé une injustice défaite, que rien désormais ne saurait l’y replonger, qu’il est prêt à aller de l’avant pour saisir à son tour ce flambeau que s’arrachent les peuples et je sais qu’il le gardera très longtemps. »

Nenhum comentário:

Postar um comentário